Prevod od "шта мислиш да" do Italijanski


Kako koristiti "шта мислиш да" u rečenicama:

Џо, не знам шта мислиш да знаш, али ниси у праву.
Joe, non so cosa credi di sapere, ma ti sbagli!
Шта мислиш да би мама рекла да нас види овакве?
Mamma cosa pensi direbbe se ci vedesse così?
Сада ћу јој изгледати као олош и шта мислиш да ће учинити?
Ora, se le sembrassi uno di quei teppisti, adesso... cosa pensi che farebbe? Huh?
Слушај, не знам шта мислиш да си видео, али ја сам срећно ожењен човек.
Ascolta, non so cosa credi di aver visto, ma sono un uomo felicemente sposato.
Шта, мислиш да неко други има везе са тим?
Allora cosa? Pensi che abbiamo un'altra volpe nel pollaio?
Шта мислиш да се уселим код њега на неко време?
Mamma, pensi che sarebbe una bella idea se mi trasferissi da lui per un po'?
Шта мислиш, да ли има истине у гласинама да је Трент изгубио невиност са сестром од тетке?
In ogni caso, credi ci sia del vero nella voce secondo cui Trent avrebbe perso la verginita' con sua cugina?
Шта мислиш да ће се десити сутра ујутро?
Cosa pensi che succedera' domattina alle 7?
А шта мислиш да ће се догодити ако не извршим наређење?
E cosa pensi che accadrebbe se non facessi come mi e' stato comandato?
шта мислиш да ће се десити? Ако се гробница отвори И Дејмон врати Кетрин?
Allora, cosa credi che accadra'... se la cripta viene aperta e Damon riesce a riprendersi Katherine?
Шта мислиш да хоће од нас?
Cosa pensi che vogliano da noi?
Шта мислиш да је на другој страни камера?
Cosa pensi ci sia dall'altra parte delle telecamere?
Шта, мислиш да се кафа и спавање не слажу?
Che c'è? Credete che il caffè e il sonno non leghino?
Шта мислиш да се некада провозаш са мном?
Che ne pensi di venire a fare un giro con me, qualche volta?
Шта мислиш да ће да ураде са њима?
Questi tizi hanno i 3 milioni.
Шта мислиш да ће се догодити када Монро схвати тај привезак?
se Monroe capisse come usare la collanina? Gli interessano solo le armi.
Шта мислиш да ће се десити ако Монро схвати за шта служи привезак?
Cosa credi che succederebbe, se Monroe capisse come usare la collanina?
И шта мислиш да је Јашуда видела?
E sai cosa vide Yashoda? Cosa?
Шта, мислиш да се опет дрогирам?
Allora, che cosa, pensi mi sto facendo di nuovo?
Шта мислиш да је требало да урадиш?
Cosa pensi che avresti dovuto fare?
Шта мислиш да одемо да видимо Рашмор?
Sì? E se andassimo a vedere il Monte Rushmore?
Баш ме брига шта мислиш да сам ти урадио, немаш дозволу да ме убијеш.
Non mi interessa quello che pensi che ho fatto per te... Non sono sanzionati per uccidermi. Che molto mi cazzo so.
Ако сам започео рат због тог развратног кржљавца, шта мислиш да радим за свог старијег сина наследника?
E se ho iniziato una guerra per quel piccolo mostriciattolo libidinoso, cosa credi che intendero' fare per il mio figlio maggiore nonche' erede?
Шта мислиш, да је то Нив заправо била у стању?
Credi che Neve sia capace di un gesto simile?
Шта мислиш да су људи радили пре струје?
Secondo te, come facevano prima dell'elettricità?
Шта мислиш да ће да ураде с њом?
Per cosa pensi che lo useranno?
Ако их само пипнеш, чак и Мајлса шта мислиш да ће др Хорн да каже?
Prova a toccarli con un dito... anche Miles... e... cosa credi che avrebbe dire il dottor Horn?
А ако су момку оба родитеља издајници, шта мислиш да ће њему да ураде?
E se entrambi i genitori del ragazzo fossero traditori, cosa credi che gli farebbero?
Не занима ме шта мислиш да знаш о нама.
Non mi interessa quello che credi di sapere di noi.
Шта мислиш да направимо вечеру и да их гледамо вечерас?
Che ne dici di cucinare qualcosa e di guardarli stasera?
Шта мислиш да бих ја урадила ако ме будеш нервирао?
Cosa pensi che potrei fare se dessi fastidio a me?
Шта мислиш да ће се десити ако одеш?
Cosa pensi possa succedere se te ne vai?
Шта мислиш да ће да уради?
Cosa credi ha intenzione di fare?
Шта мислиш да се покушава да уради?
Cosa pensi che stia cercando di fare?
Шта мислиш да ли Али са Мона-овом тело?
Cosa pensi che abbia fatto Ali con il corpo di Mona?
Не знам шта мислиш да ћеш овде наћи.
Non so cosa tu speri di trovarci.
Шта мислиш да спаваћа соба буде позади?
Cosa ne pensi se facciamo la camera da letto qui dietro?
0.53618001937866s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?